Profil

Über uns

Willkommen bei Lingua Stedtnitz, Ihrem Übersetzungs- und Sprachdienstleister im Norden Berlins. Wir sind ein kleiner, feiner Familienbetrieb, bestehend aus der Ärztin Dorothea Stedtnitz und dem Literatur- und Fachübersetzer Wolfgang Stedtnitz, der den Betrieb im Frühjahr 2008 gegründet hat.


 

Wolfgang Stedtnitz

Wolfgang Stedtnitz, M.A.

Geboren 1955 in Köln. Studium der Anglistik und Theologie an den Universitäten Köln und Bonn. DAAD-Stipendiat der University of North Wales, Bangor. Absolvent der „Capernwray Bible School” in Colorado, USA und British-Columbia, Kanada (1980).

Akademische Abschlüsse: Erstes Staatsexamen (Universität Köln), Magister Artium (Universität Bonn)

1991   Prüfung zum Übersetzer für die englische Sprache vor der Industrie- und Handelskammer zu Koblenz (Übersetzer-IHK)
1994 – 1996    Dozent für Englisch an der Volkshochschule Rhein-Sieg
1992 – 1998   Selbstständiger Literaturübersetzer, Verlagslektor und literarischer Marktberater (über 20 veröffentlichte Buchübersetzungen)
1998 – 2007   Politischer Berichterstatter und journalistischer Übersetzer bei der Botschaft der Republik Singapur in Bonn (ab 1999 Berlin)

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)


 

Wolfgang Stedtnitz

Dr. med Dorothea Stedtnitz

Geboren 1959 als Tochter eines deutschen Diplomaten in Santiago de Chile. Kindheit in Chile, Nicaragua und Italien. Besuch der deutschen Schule Rom (1965–1969). Studium der Humanmedizin an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität, Bonn. Promotion über die Langzeittoxizität von Cytostatika bei akuter Leukämie im Kindesalter (1985).

1990 – 1998   Übersetzerin im familieneigenen Übersetzungsbüro in Bad Godesberg
1997 – 1999   Gutachterin für den Medizinischen Dienst der Krankenkassen (MDK)
1996 – 2008    Fachübersetzerin für medizinische Texte

Approbierte Ärztin, Mitglied der Bundesärztekammer und der Ärztekammer Berlin
Hobbies: Italienische, französische und englische Literatur